日記分類:個人日記 -> 生活記事    頁面刷新 | 本篇瀏覽:( 882 )
message    add friend    gender 鋼彈 寫於 2006-01-20

mood [閒聊]焦糖馬奇朵

延續上一篇

在裡面提到我喝的咖啡─焦糖馬奇朵 (Caramel Macchiatto)

Macchiato是義大利文的意思[烙印/記號]

源於義大利的是espresso macchiato 他們的macchiato是不加焦糖的

在台灣Caramel是為了迎合台灣人的口味而加的

Caramel可解釋為甜蜜

所以Caramel Macchiatto可以解釋為「甜蜜的印記」

是不是比焦糖馬奇朵這個名稱浪漫多了呢?^_^

 

 

2006-01-20 12:10:24
焦糖馬奇朵太甜嚕..... 我比較喜歡espresso
發表留言