
All mouth and no trousers
請幫我翻譯一下!!!
2006-03-09 10:58:50
中文: 光說不做
解釋: 有關這個成語的來源,我們無從查證。但這個成語應該是“all talk and no action”和“all mouth and no trousers”的糅合。
“all talk and no action”還常常寫作“No Action, Talk only”,縮寫為“NATO”。 Our date today was NATO.
而“all mouth and no trousers”事實上是“all mouth and trousers”之誤,也許是為了強調短語的否定含義和達到工整的效果,現在越來越多的人把否定詞no也帶上了,或乾脆省略and,用逗號隔開 (all mouth, no trousers)。
這個短語主要流行於英國,俚語詞典對它的解釋為“boastful and without just reason”。
You shouldn't pay any attention to him, he's all mouth and no trousers.
*****
希望對妳有幫助摟...^___^
解釋: 有關這個成語的來源,我們無從查證。但這個成語應該是“all talk and no action”和“all mouth and no trousers”的糅合。
“all talk and no action”還常常寫作“No Action, Talk only”,縮寫為“NATO”。 Our date today was NATO.
而“all mouth and no trousers”事實上是“all mouth and trousers”之誤,也許是為了強調短語的否定含義和達到工整的效果,現在越來越多的人把否定詞no也帶上了,或乾脆省略and,用逗號隔開 (all mouth, no trousers)。
這個短語主要流行於英國,俚語詞典對它的解釋為“boastful and without just reason”。
You shouldn't pay any attention to him, he's all mouth and no trousers.
*****
希望對妳有幫助摟...^___^
挖~~~你真厲 害ㄟ!!!
很感謝妳!!!
幫了我ㄧ個大忙唷!!!
很感謝妳!!!
幫了我ㄧ個大忙唷!!!
【版主】《〝月之約〞》 於 2006-03-09 11:07:20