
昨天,去了看醫生 ... 仍是「我的老朋友」:感冒 ...
因事出突然,趕不及打電話預約,結果我由下午 3:10 呆坐到下午 4:40 才看到醫生 ...
在呆坐期間,不是跟嬰孩玩耍就是看卡通 ...
唔,整體來說我對由香港 TVB 配音的《KERORO 軍曹》挺滿意,只是間中有點失望 ... 應該說:可能是先入為主的緣故,總覺得日本那邊的原裝配音比較好,特別是「二等兵 TAMAMA」...

但我想,或許我能配得到「TAMAMA」那種雙重人格的聲音,反正不論是小朋友聲線還是成年人的聲音對我來說都不是難事 ... 蠻想成為一位配音員啊 ~
2006-07-18 12:10:35
可要趕快好起來唷︿︿
我會將您的祝福好好的「收起來」,要是幾天過後仍有問題我便「退貨」~
哈哈 ~~
哈哈 ~~
【版主】企鵝囡囡 於 2006-07-19 14:52:42
2006-07-18 18:38:45
希望你趕快好起來呦
《KERORO 軍曹》台灣的配音也不錯喔!!!
現在中午台灣也在播ㄋㄟ~~好好看喔
大概一年前在香港一家收費電視台曾播過 ... 最近則由免費頻道播出 ...
好像在 7月27日會上演KERORO的電影 ... 期待中 ~~
好像在 7月27日會上演KERORO的電影 ... 期待中 ~~
【版主】企鵝囡囡 於 2006-07-19 14:54:20
2006-07-18 22:47:23
原音+1
日本人配音都很專業哩
不像台灣 都隨便配一配
近幾年有比較好一點了
我也很愛看KERORO哩
日本人配音都很專業哩
不像台灣 都隨便配一配
近幾年有比較好一點了
我也很愛看KERORO哩
聽說 .. 在日本的專門學校有「配音員」的課程,所以人家比台灣和香港專業是正常和應該的 ..
不過,沒所謂啦 ... 只要配出來的聲音跟該位卡通人物的印象相差得得太太太遠,我覺得都還可接受 ... 將要求降低些就成啦 ~ 阿Q 精神,自欺欺人 ~ 哈哈
很久以前,在香港某家電視台,他們的配諳員就好像只得幾位 ..
一集只得 20多分鐘的卡通中,不論是兵是賊,是神是人都是同一把聲 ... 真是一人分演多角 ^^" ...
不過,沒所謂啦 ... 只要配出來的聲音跟該位卡通人物的印象相差得得太太太遠,我覺得都還可接受 ... 將要求降低些就成啦 ~ 阿Q 精神,自欺欺人 ~ 哈哈
很久以前,在香港某家電視台,他們的配諳員就好像只得幾位 ..
一集只得 20多分鐘的卡通中,不論是兵是賊,是神是人都是同一把聲 ... 真是一人分演多角 ^^" ...
【版主】企鵝囡囡 於 2006-07-19 14:51:23