日記分類:個人日記 -> 生活記事    頁面刷新 | 本篇瀏覽:( 945 )
message    add friend    gender 企鵝迷 寫於 2006-10-28

mood 腦海一片的混亂 ...

周遭的人都跟我說「他這樣的見異思遷,他這樣的不忠誠,長久下去沒將來可言亦只會令雙方更痛苦」... 我承認這些都是事實,但當事情發生在自身時,「理智」就好像消聲匿跡般 ...

自問對他總是忠心耿耿,絕不會有一絲越軌的念頭 ... 只可惜,愛黏家的我比不上外面的花蝴蝶,比不上那位可以徹夜不歸的交際花 ....

我總認為人,一定會出錯,只要知錯能改便成 ... 我相信他一定可感受到我一片的苦心;我相信「鳥倦知返」;再說,我相信那橫刀奪愛的女人只能跟他吃喝玩樂和共富貴,是不可能給他幸福的 ...

現在的我,雖然沒多大的把握,但仍期待他能早日回心轉意 ... 但只怕希望愈大,失望愈大 ...


一首蠻貼近我現在所期待的歌,V6 的《君にえない日も》﹝見不到您的日子﹞:

Ah 思い通りにならないのは不幸かな? Ah 無法心想事成是否是一種不幸?
損害なく生きてくなんて誰にも不可能 沒有人可以活得從來沒有損失傷害
たとえば風のような優しさを見過ごして 看不到像微風一般的柔情
僕は先へ急ぎ足 我只知道拼命的前進
だから君が必要だよ 所以您對我是必需的
會えぬ日も僕の中にいてよ 在見不到您的日子裡也請您在我的心裡
何もない一日に 在平凡無奇的一天裡
感謝する氣持ち 把感恩的心情
僕にくれたのは 帶給了我的
君だから… 就是您…
Ah いつも通りで暮れてゆく今日だって Ah 在一如往常暮色漸濃的今天裡
例外なく二度と來ない瞬間にいたのに 也有著沒有例外不會再來臨的瞬間
たとえば雲のようなジレンマを追いかけて 追逐著如雲一般的進退兩難
僕は獨り隱りがち 我寧願獨自躲起來
だけど君が大切だよ 可是您對我是重要的
我が儘になるけど真實さ 雖然我常常很任性但這是真的
何氣ない一言に 不經意的一句話
反射する想い 當中所反映的心意
僕を照らすのは 照亮我的人
君だから… 就是您…
ずっと君が必要だよ 您永遠對我都是必需的
會えぬ日も君と共にいるよ 在見不到您的日子裡也請您在我的心裡
何もない一日に 在平凡無奇的一天裡
感謝する氣持ち 把感恩的心情
僕にくれたのは 帶給了我的
いつも君さ 永遠是您
だから僕も… 所以我也要給您…


2006-10-29 11:11:01
愛情真是折磨人~你要加油阿~ 期望有一天你能走出來~
2006-10-29 20:00:19
既然他沒那個福氣擁有你 就讓他走吧!! 過一段時間以後他會發現自己錯了 現在的你只需過的比他們好ㄚ
發表留言