腦海一片的混亂 ...
周遭的人都跟我說「他這樣的見異思遷,他這樣的不忠誠,長久下去沒將來可言亦只會令雙方更痛苦」... 我承認這些都是事實,但當事情發生在自身時,「理智」就好像消聲匿跡般 ...
自問對他總是忠心耿耿,絕不會有一絲越軌的念頭 ... 只可惜,愛黏家的我比不上外面的花蝴蝶,比不上那位可以徹夜不歸的交際花 ....
我總認為人,一定會出錯,只要知錯能改便成 ... 我相信他一定可感受到我一片的苦心;我相信「鳥倦知返」;再說,我相信那橫刀奪愛的女人只能跟他吃喝玩樂和共富貴,是不可能給他幸福的 ...
現在的我,雖然沒多大的把握,但仍期待他能早日回心轉意 ... 但只怕希望愈大,失望愈大 ...
一首蠻貼近我現在所期待的歌,V6 的《君にえない日も》﹝見不到您的日子﹞:
Ah 思い通りにならないのは不幸かな? | Ah 無法心想事成是否是一種不幸? |
損害なく生きてくなんて誰にも不可能 | 沒有人可以活得從來沒有損失傷害 |
たとえば風のような優しさを見過ごして | 看不到像微風一般的柔情 |
僕は先へ急ぎ足 | 我只知道拼命的前進 |
だから君が必要だよ | 所以您對我是必需的 |
會えぬ日も僕の中にいてよ | 在見不到您的日子裡也請您在我的心裡 |
何もない一日に | 在平凡無奇的一天裡 |
感謝する氣持ち | 把感恩的心情 |
僕にくれたのは | 帶給了我的 |
君だから… | 就是您… |
Ah いつも通りで暮れてゆく今日だって | Ah 在一如往常暮色漸濃的今天裡 |
例外なく二度と來ない瞬間にいたのに | 也有著沒有例外不會再來臨的瞬間 |
たとえば雲のようなジレンマを追いかけて | 追逐著如雲一般的進退兩難 |
僕は獨り隱りがち | 我寧願獨自躲起來 |
だけど君が大切だよ | 可是您對我是重要的 |
我が儘になるけど真實さ | 雖然我常常很任性但這是真的 |
何氣ない一言に | 不經意的一句話 |
反射する想い | 當中所反映的心意 |
僕を照らすのは | 照亮我的人 |
君だから… | 就是您… |
ずっと君が必要だよ | 您永遠對我都是必需的 |
會えぬ日も君と共にいるよ | 在見不到您的日子裡也請您在我的心裡 |
何もない一日に | 在平凡無奇的一天裡 |
感謝する氣持ち | 把感恩的心情 |
僕にくれたのは | 帶給了我的 |
いつも君さ | 永遠是您 |
だから僕も… | 所以我也要給您… |
2006-10-29 11:11:01
愛情真是折磨人~你要加油阿~
期望有一天你能走出來~
期望有一天你能走出來~
愛情是美好的,只是當中有人不珍惜自己所有才會變得折磨吧!
【版主】企鵝囡囡 於 2006-10-29 22:45:19
2006-10-29 20:00:19
既然他沒那個福氣擁有你
就讓他走吧!!
過一段時間以後他會發現自己錯了
現在的你只需過的比他們好ㄚ
就讓他走吧!!
過一段時間以後他會發現自己錯了
現在的你只需過的比他們好ㄚ
我仍期待他會回來 ...
我自知這是很傻的一個想法,但我認為只要抱著這希望,我一定可走過現在這難堪的一刻 ...
人,還是要對將來抱有希望才活得下去 ...
我自知這是很傻的一個想法,但我認為只要抱著這希望,我一定可走過現在這難堪的一刻 ...
人,還是要對將來抱有希望才活得下去 ...
【版主】企鵝囡囡 於 2006-10-29 22:50:27