以前和男友吵架時,通常在吵完掛上電話後,
心裡還是會覺得很生氣,於是便傳了封簡訊給他,
"我討厭你!"
有次和男友聊天時,問到一個問題,
當我說"我討厭你!" 跟 "我最討厭你了!",
你會覺得哪一個較嚴重?
他的答案是"我討厭你!" 較嚴重,
反而是"我最討厭你了!" 這句話,會讓人覺得是在打情罵俏。
不管是國文還是英文,"最" 這個字不都表示著最高級嗎!
"討厭你" 跟 "最討厭你",當然是 "最討厭你" 較嚴重啦!
可是怎麼在感情上,這些文法都變得不一樣了呢?
"我最討厭你了!" 這句話,
也許是因為在句尾有了一個 "了" 字,
所以會讓人覺得這句話是在耍小脾氣吧!並不是真的討厭。
而"最"這個字,會讓人覺得,
我是最讓你討厭的,那是不是還有其他人也讓你討厭呢!
而我是第一讓你討厭,別人是第二讓你討厭,
所以,討厭是你的一種習慣,並不是真的討厭。
相對的,
"討厭你" 這句話,簡潔有力,沒有多餘的贅詞,
所以聽到的人會有點緊張,緊張你是不是真的討厭我。
兩人的感情世界,若仔細拿出來討論的話,
還真會發現許多令人匪夷所思卻又莞爾一笑之事,
難怪有人會說:戀愛談的是感覺,若每件事都要睜大雙眼去看,那就會失去它的美感了。