Bad teams don’t tank because they are dying to lose for six months straight,a
lienate fans and create bad habits for their young players. They do it becaus
e they have to – the NBA just doesn’t give bad teams a lot of avenues to get
better. And a number of the “tanking solutions” that have been proposed wou
ld actually make it even HARDER for bad teams to climb out of the bottom of th
e standings. Flatten the lottery odds? So you’re proposing giving good teams
a *better* chance to get the best rookies and bad teams a *worse* chance than
they have now? Yeah, that’s bad for the league, bad for fans, bad for players
. The NBA needs to focus on creating more pathways to improve, so tanking isn
’t the only way - and in my opinion that means holding bad owners accountable
too.
https://x.com/rachel__nichols/status/2024983355666956404
記者Rachel Nichols談到近期聯盟討論的防止擺爛措施:
爛隊之所以會「擺爛」,並不是因為他們真的很想連續六個月拼命輸球、疏遠球迷,還讓
年輕球員養成壞習慣。他們會這麼做,是因為不得不這樣——NBA並沒有給弱隊太多變強
的途徑。
而且,有些所謂的「解決擺爛方案」,其實反而會讓弱隊更難從聯盟墊底爬起來。比如說
把樂透抽籤機率拉平?那等於是在讓強隊更有機會抽到頂級新秀,讓弱隊的機會比現在還
更低?這對聯盟不好、對球迷不好、對球員也不好。
NBA應該把重點放在創造更多讓球隊變強的管道,讓擺爛不再是唯一的選項——而在我看
來,這也意味著應該對經營不善的老闆負起更多責任。
短評或心得:
讓老闆們多花錢?
推文討論 398