With ‘Goat,’ NBA star Steph Curry shoots for movie magic
來源:https://lat.ms/4az8A3u
作者:Samantha Masunaga
https://i.imgur.com/6WiMoYc.png
Stephen Curry is used to making long shots.
Stephen Curry 向來擅長投進高難度遠投。
With the debut this weekend of his first animated feature film, “Goat,” the Go
lden State Warriors star enters a new and difficult arena — the realm of origin
al animated movies.
隨著他首部動畫長片《Goat》於本週末上映,這位 Golden State Warriors 球星正式跨足
一個全新且充滿挑戰的領域——原創動畫電影。
In recent years, animated sequels have done well at the box office — Disney and
Pixar’s 2024 follow “Inside Out 2” crossed $1 billion globally, as did last
year’s “Zootopia 2” — but new stories have struggled in theaters.
近年來,動畫續集在票房表現相當亮眼——例如 Disney 與 Pixar 於 2024 年推出的續作
《Inside Out 2》全球票房突破 10 億美元,去年《Zootopia 2》也達到同樣成績——但全
新的原創故事在戲院市場的表現則相對艱辛。
“Goat” is the latest effort by athletes to leverage their sports fame into oth
er arenas — with mixed success. Lakers star Kobe Bryant famously created Granit
y Studios, which produced the 2017 Oscar-winning short film “Dear Basketball.”
Other athletes have also entered the movie and TV business, including Lakers st
ar LeBron James with his SpringHill Company and NFL quarterback Peyton Manning’
s Omaha Productions.
《Goat》也是運動員將體壇聲望延伸至其他領域的最新嘗試——成果則好壞參半。Lakers
傳奇球星 Kobe Bryant曾創立 Granity Studios,並製作 2017 年奧斯卡得獎短片《Dear B
asketball》。其他進軍影視產業的運動員還包括 Lakers 球星 LeBron James(旗下 Sprin
gHill Company)以及 NFL 四分衛 Peyton Manning(創立 Omaha Productions)。
So far, “Goat” is off to a good start.
目前看來,《Goat》開出不錯的成績。
The movie pulled in $50.6 million in global box office revenue this weekend, a s
trong debut for a production that cost $80 million and was more than seven years
in the making.
這部製作成本 8,000 萬美元、歷時超過七年打造的電影,本週末全球票房達 5,060 萬美元
,對於這樣規模的作品而言,算是相當強勁的首映表現。
“It’s our first real big swing,” Curry told me in an interview ahead of the f
ilm’s release.
「這是我們第一次真正的大膽嘗試,」Curry 在電影上映前受訪時表示。
He said he hopes audiences “dream big” after seeing the film and remember that
“no matter what naysayer or critic comes at you, your opportunity can be there
if you’re ready for it, and you have the confidence.”
他說,希望觀眾看完電影後能「勇敢築夢」,並記得:「無論有多少質疑者或評論者出現,
只要你準備好了,也擁有足夠的自信,機會始終會在那裡。」
Produced by Sony Pictures Animation and Curry’s Unanimous Media production comp
any, “Goat” centers on a goat named Will who dreams of joining the professiona
l league for “roarball” (basically a more chaotic version of basketball), desp
ite being told he’s too small.
《Goat》由 Sony Pictures Animation 與 Curry 的製作公司 Unanimous Media 共同出品
。故事主角是一隻名叫 Will 的山羊,他夢想加入職業「roarball」聯盟(本質上是更混亂
版本的籃球),儘管外界總認為他個子太小,不可能成功。
Though the original idea was loosely based on a book in which animals played bas
ketball, the film’s narrative echoes Curry’s own journey to the NBA, which inc
luded overcoming naysayers who doubted his skill and size would make him a star.
雖然最初靈感來自一本動物打籃球的書,電影情節其實也映照了 Curry 自身的 NBA 歷程—
—他曾被質疑身材與能力,卻最終證明自己能站上巔峰。
The film’s title, along with the characters’ teamwork, is intended to spark co
nversation about what it really means to be the greatest of all time and that th
ere is space for many GOATs, Curry said.
Curry 表示,片名以及角色間強調團隊合作的設定,都是希望引發討論:究竟什麼才是真正
的「史上最偉大」(GOAT)?而「偉大」並非只能屬於一人,這個世界容得下多位 GOAT。
Does that mean Curry is formally declaring himself part of the age-old GOAT deba
te in the NBA?
那麼,這是否代表 Curry 正式宣告自己加入 NBA 長年不休的 GOAT 辯論?
“Like I said, it’s a great conversation starter,” he said, chuckling.
「就像我說的,這是一個很好的話題開端,」他笑著回應。
Curry, who serves as a producer on the film, also voices one of Will’s teammate
s, a giraffe named Lenny. Another contribution was making sure the animals moved
as smoothly as real-life basketball players.
Curry 在片中擔任製片人,並為 Will 的隊友——長頸鹿 Lenny——配音。他也特別確保片
中動物的動作呈現如同真實籃球員般流暢自然。
He brought in former Warriors teammate Andre Iguodala as a consultant, and anima
tors went to a few NBA games and watched footage of Warriors practices. As a res
ult, there are some unmistakable NBA Easter eggs, including Will miming Curry’s
shimmy, his “night night” gesture and chomping his mouthguard.
他邀請前 Warriors 隊友 Andre Iguodala 擔任顧問,動畫團隊也實地觀看多場 NBA 比賽
與 Warriors 訓練影片。因此,片中藏有不少明顯的 NBA 彩蛋,包括 Will 模仿 Curry 招
牌的「shimmy」擺動、「night night」慶祝手勢,以及咬護齒套的動作。
“There was a lot of, not just verisimilitude to the game play that he brought t
o us, but to our character development as well,” said Sony Pictures Animation p
roducer Michelle Raimo Kouyate.
Sony Pictures Animation 製片人 Michelle Raimo Kouyate 表示:「他帶來的不只是比賽
細節的真實感,還包括角色塑造上的層次。」
“How it would feel to be out on the court for the first time, what it feels lik
e to be an underdog, what it feels like to be someone at the top of your game, w
hat it feels like to have all eyes on you,” Kouyate added.
她補充說:「第一次踏上球場是什麼感覺、身為弱勢者的感受、站在巔峰時的心境,以及被
所有目光注視時的壓力——這些都是他帶給我們的重要經驗。」
Curry founded his media banner in 2018, just two years after his historic unanim
ous selection as NBA MVP (hence the production company’s name). The company is
based in Culver City and has about 20 employees.
Curry 於 2018 年創立這家媒體公司——距離他創下歷史紀錄、全票當選 NBA MVP 僅兩年
(公司名稱也因此而來)。公司總部位於 Culver City,目前約有 20 名員工。
Unanimous Media has produced TV series like the golf-focused game show “Holey M
oley,” as well as documentaries and shorts, such as “The Baddest Speechwriter
of All.” The latter, which tells the story of Clarence B. Jones, who worked for
Martin Luther King Jr., recently won an award at the Sundance Film Festival.
Unanimous Media 曾製作多部電視節目,例如高爾夫主題遊戲秀《Holey Moley》,以及紀
錄片與短片作品,包括《The Baddest Speechwriter of All》。該片講述曾為 Martin Lut
her King Jr. 工作的 Clarence B. Jones 的故事,並在 Sundance Film Festival 榮獲獎
項。
The company, which also has podcast and publishing arms, focuses on projects rel
ated to sports, family and faith. Though Unanimous Media will do some traditiona
l faith-based content, its definition of faith is largely with a “small f,” sa
ys Chief Executive Erick Peyton, meaning its projects simply depict people of fa
ith or who have faith.
公司同時經營 podcast 與出版業務,聚焦於運動、家庭與信仰相關題材。執行長 Erick Pe
yton 表示,雖然公司也會製作傳統宗教內容,但他們對信仰的定義多半是「小寫的 f」,
也就是呈現有信念或懷抱信仰的人物,而不侷限於特定宗教形式。
“That, to me, is how you leverage basketball for an even greater level of impac
t,” Curry said. “It’s been an amazing journey so far, and we feel like we’re
really just getting started.”
Curry 說:「對我來說,這就是把籃球的影響力發揮到更高層次的方式。這段旅程至今令人
難以置信,而我們覺得自己才剛起步。」
The company has about 25 to 30 projects on its active slate and has partnerships
with Universal and iHeartMedia, Peyton said. He declined to discuss the company
’s finances but said revenues had increased substantially in 2025.
Peyton 指出,公司目前約有 25 至 30 個積極開發中的項目,並與 Universal 及 iHeartM
edia 建立合作關係。他未透露財務細節,但表示 2025 年營收已有顯著成長。
Among the biggest challenges facing athlete-led companies like Unanimous Media i
s finding ways to connect to a broader audience beyond their fan base, said Bran
don Katz, director of insights and content strategy at data firm Greenlight Anal
ytics.
數據公司 Greenlight Analytics 洞察與內容策略總監 Brandon Katz 指出,像 Unanimous
Media 這類由運動員主導的公司,面臨的最大挑戰之一,是如何突破粉絲圈層,吸引更廣
泛的觀眾。
“Their brands and slates are often built around the athletes themselves,” he s
aid. “This makes it difficult to diversify and create in-demand programming tha
t doesn’t feature the central person, which is absolutely necessary for the lon
g-term health of these companies.”
他表示:「他們的品牌與作品往往圍繞運動員本人打造。這使得公司難以多元發展,並創造
不以核心人物為主角、卻具市場需求的節目內容——而這對公司的長期發展至關重要。」
That’s a future Unanimous Media is trying to avoid.
這正是 Unanimous Media 希望避免的未來。
“We want it to be able to tell inspirational stories, and almost for people to
not really remember that Stephen is the one that was the founder,” Peyton said.
“We want this company to live beyond Stephen and I.”
Peyton 說:「我們希望公司能持續講述激勵人心的故事,甚至讓人不一定記得創辦人是 St
ephen。我們希望這家公司能超越 Stephen 和我,長久存在。」
-
繼Kobe、LeBron後,Curry也進軍影視產業
目前電影評價似乎不錯,大家有興趣嗎?
https://i.imgur.com/hrUtDwc.png
推文討論 54